Editorial Impedimenta
Solenoide: Mircea Cărtărescu
1era Ed. en español: 2017.
Traducción: Marian Ochoa de Eribe
Hablar de una novela total, es
hablar de la pretensión de encerrar un espacio geográfico o un periodo histórico, ya sea
bajo el formato de un moridero de tuberculosos (La Montaña Mágica de Thomas
Mann), el día completo –con todas sus vicisitudes- de un hombre cualquiera
(Ulises de Joyce), o las matanzas indiscriminadas contra mujeres y su cifra del
mal, como en 2666 de Roberto Bolaño. ¿Pero es Solenoide una novela total?
En la actualidad es difícil
hallar una solución de continuidad respecto a la novela total; escribir una novela de tales
magnitudes siempre se resiste a ser reducida a unas cuantas fórmulas, aunque hay
elementos comunes en muchas de ellas, elementos que han sido ampliamente
analizados por el estudioso italiano Stefano
Ercolino en su obra Il romanzo massimalista[i]. Las singularidades que se repiten en unas y
otras según el autor, son de mayor a menor obviedad: tamaño, modo
enciclopédico, coralidad disonante, exuberancia diegética, erudición, narración
omnisciente, imaginación paranoica, cruce de géneros, compromiso ético y
realismo híbrido.
Bajo esta óptica, Solenoide no es una novela total, o al menos no lo es al uso. No
está toda la historia de Rumania, o de alguna porción despedazada de Europa; tampoco
se encarga de catastrar una realidad concreta, ni utiliza múltiples formatos y
estilos narrativos para empalabrar (y empalar) a la realidad. Es más, su
trama se puede resumir en pocas líneas: se trata del melancólico diario de vida
de un profesor que pasa sus días en una Bucarest descrita como decadente y
fría, narrador que evoca su pasado y nos habla de un oscuro presente, pasando
por descripciones de sueños, y estados cercanos al delirio y la fantasmagoría, sumado
a la aparición del solenoide, una suerte de bobina-artefacto-mecanismo
encallado en el fondo de su hogar (una casa pintoresca con forma de barco), que
permite hacer levitar a su portador y alterar la percepción. Y además de eso están sus vivencias en las aulas escolares, con todas sus vicisitudes y miserias. Pero eso es sólo la argamasa de la desbordante arquitectura que el libro nos plantea.
A pesar de que en casi 800
páginas podrían ocurrir mil y un peripecias, tipo novela folletinesca y de aventuras, Solenoide es un libro anti-epico, repleto de
reflexiones, parco en diálogos y casi al borde del autismo, y con muchas descripciones y evocaciones. Hay un puñado de historias, sí, que
avanzan y se entrelazan en la memoria y en las circunstancias del protagonista,
pero antes de hablar de aquello, quisiera detenerme en la mirada del narrador: a través de sus ojos, de
su experiencia, abunda la tristeza, pero no es una tristeza plástica,
desgarrada e indulgente, al contrario, se trata
de una mirada que penetra el fondo del estado de las cosas, como el
poema El Golem de Jorge Luis Borges, donde el rabino
siente pena por su creación, pero su Creador también podría sentir análogo
pesar por su rabino.
Prácticamente no hay páginas rabiosas: nos encontramos muchas veces con un nihilismo al borde de la parálisis, a ratos pareciera que se trata más de una gigantesca nota de un suicida que de una novela; el testamento final de alguien que sabe que detrás de las apariencias no hay verdades reveladas, peor aún, no hay salidas ni solución de continuidad para esos callejones, y menos -y acá es importante detenerse- es posible escapar a través de La Literatura, la validada por los medios, la crítica y el público.
Prácticamente no hay páginas rabiosas: nos encontramos muchas veces con un nihilismo al borde de la parálisis, a ratos pareciera que se trata más de una gigantesca nota de un suicida que de una novela; el testamento final de alguien que sabe que detrás de las apariencias no hay verdades reveladas, peor aún, no hay salidas ni solución de continuidad para esos callejones, y menos -y acá es importante detenerse- es posible escapar a través de La Literatura, la validada por los medios, la crítica y el público.
Decepción con la literatura
El narrador funciona como un
alter ego de Cărtărescu: según palabras del mismo autor, lo que ocurre dentro
es su vida imaginada, una ucronía
personal que pone como centro su fracaso en el mundo literario: el discurrir de la linealidad se rompe, separando para siempre
la vida del real Cărtărescu, y la del narrador sin nombre de Solenoide, actuando como un doble fantasmal en la que uno, el autor en la vida real,
triunfa en las letras al grado superlativo de ser candidato al Nobel, y el
otro, el que nos cuenta su vida en la novela, se hunde en una espantosa
miseria, que no es de tipo económica, sino más bien de ruina moral, de
desencanto con la vida. El desencanto
con la literatura, según palabras del narrador, es una más de las decepciones que se van acumulando en la vida, y el estado de la ruina literaria es escenificado con la metáfora
de un museo, gastado, lleno de puertas falsas que no conducen a ninguna parte,
de voces que apenas horadan la realidad, de trampas, siendo sólo unas ficciones inútiles.
“He leído todos los libros y no he llegado a conocer siquiera a un solo
autor. He oído todas las voces con la nitidez con que las oye un
esquizofrénico, pero no me han hablado nunca con una voz verdadera.”
El malestar no es exactamente con
la palabra escrita, sino más bien con la ficción y sus mecanismos. Martín Kohan, en uno de sus excelentes
ensayos, pone en evidencia una realidad sobre la escritura, que como la carta
de Poe, es tan evidente que no siempre la vemos. Existirían al menos dos tipos
de escritos: los conscientes de sí mismos, que están “armados”, o “construidos” por el autor sabiendo que serán
recepcionados (críticamente) o leídos (el público), escritos en los cuales
opera en su centro una serie de artilugios y mecanismos, que van desde la extensión
hasta la coherencia interna; y por otro lado, de forma anversa, los textos espontáneos, escritos sin ninguna pretensión o intención de trascendencia, como los
diarios de vida, las confesiones, los informes, los criptogramas o los apuntes. Dice el narrador de Solenoide:
“El mundo se ha llenado de
millones de novelas que escamotean el único sentido que ha tenido la
literatura: el de comprenderte a ti mismo hasta el final. (…) Los únicos textos
que deberían leerse son los no-artísticos, los no-literarios, los ásperos e
imposibles de entender, esos que fueron escritos por unos autores locos pero
que brotaron de su demencia, de su tristeza y de su desesperación.” (263 p.)
Existe una desidia, una repulsión
frente al canon establecido que se va repitiendo a lo largo de la obra como las
variaciones de un aria; corre la idea de que llegando a la adultez, ya no se puede leer un libro con el mismo asombro, la misma inocencia que podría
provocarnos la emoción hasta las lágrimas. Es clave para el narrador de la novela la irrupción del libro real
El Tábano, de la novelista irlandesa
(y casi olvidada pero éxito total de ventas en su época) Ethel L. Voynich, que podría no sonarnos de nada, a excepción de su
apellido, el cual remite al misterioso manuscrito
Voynich, asociación nada gratuita, pues ella realmente fue mujer del librero
que le dio nombre al manuscrito, hasta el día de hoy indescifrable por estar en
un lenguaje al parecer inventado, y que para mayor desconcierto, contiene
dentro de sí una serie de ilustraciones botánicas sin relación y sentido
aparente. El autor de Solenoide descubre que la vida de la autora parece una
tela de araña tejida por mentes maestras, como la de su padre, el matemático
George Boole, genio que desarrolló diversas teorías en los campos del álgebra y
la aritmética, y su hermana Alice Boole, quien desarrollara grandes aportes a
la geometría con la cuarta dimensión. ¿Qué resonancias actúan todas esas personalidades para el protagonista del libro? Eso hay que descubrirlo.
No obstante, todo ello está ahí, porque Solenoide ensaya por medio del presentimiento
y la prefiguración (y en gran medida por el azar o la causalidad), y también
por modelos científicos como la quinta dimensión, o la figura geométrica
del teseracto, la extraña y corrosiva idea que la construcción de este mundo parece ser una copia ilusoria: he ahí el trasfondo metafísico y gnóstico que rodea al libro: se plantea un mundo donde irreversiblemente la especie humana está condenada de antemano no sólo a
perecer, sino también el individuo mismo a pasar por escabrosos tormentos, no
sólo de tipo físico, sino también espiritual, redundando en historias que ejemplifican vidas ajadas y trágicas, marcadas por la locura, el aislamiento,
la experimentación demencial (la historia que nos cuenta del criminólogo rumano
Nicolae Minovici que se ahorcaba controladamente, es espeluznante), y la fijación
monomaniaca de “ciertas personas” por los ácaros, los extraterrestres o el sufrimiento del mundo, esto último representado con el grupo de los piquetistas, quienes protestan en contra el dolor y la
muerte, apareciendo y desapareciendo en momentos cruciales al interior de Solenoide.
Escapa de aquí
El narrador propone que la
realidad no parece estar en este mundo, sino incrustada en algún lugar secreto
de nuestra cabeza, o desarrollándose a la par y con la misma velocidad junto al
increíble mundo de los microorganismos y otros seres en miniatura como los
ácaros, los artrópodos, los insectos y las arácnidos, dando a entender,
premunido de un nihilismo aterrador, que no sólo estamos mal diseñados, sino
que es necesario arrancar, escapar inmediatamente de este mundo. Dos cuentos
leídos en su infancia, recuerda el narrador, mellaron profundamente en su
psique, dejándolo totalmente desesperanzado y aterrado. Dos historias leídas en
revistas y colecciones pulp rumanas: una narra la historia de un hombre que
encerrado en una prisión, durante largas noches escucha una secuencia de golpes
que buscan revelarle una forma de escapar, y otra, que habla de una mujer que desaparece desde
un huerto nevado; ambas historias, escritas por autores desconocidos,
probablemente autores bajo seudónimo o inventados, parecen cobrar mayor realidad que muchas
otras historias ensambladas en la “literatura seria”, o en la "literatura comprometida", tan en boga durante el régimen dictatorial comunista rumano, machacado y ridiculizado en Solenoide por todas sus nefastas y asfixiantes poses, que sin duda terminaron mermando y mutilando a generaciones completas.
Pero el alegato de Solenoide, no es sólo contra la literatura o la política, es también un alegato contra la corrupción del tiempo, contra la ausencia de candidez que conlleva la vida adulta, con el hastío, el aburrimiento, los deberes, todo aquello que va mellando y destruyendo el niño interior que podría sentir asombro y alegría por una puesta de sol o el espectáculo de la lluvia. En un momento el narrador se interroga, e interpela también al lector:
Pero el alegato de Solenoide, no es sólo contra la literatura o la política, es también un alegato contra la corrupción del tiempo, contra la ausencia de candidez que conlleva la vida adulta, con el hastío, el aburrimiento, los deberes, todo aquello que va mellando y destruyendo el niño interior que podría sentir asombro y alegría por una puesta de sol o el espectáculo de la lluvia. En un momento el narrador se interroga, e interpela también al lector:
"¿Por qué no teníamos un órgano sensorial para el suicidio y la locura?
Y, sobre todo, ¿por qué no se ha desarrollado en nuestro cuerpo, a lo largo de
millones de años, un ojo capaz de ver el futuro con claridad? ¿Por qué
avanzamos en la oscuridad y la bruma,
entre alimañas y peligros sin nombre?" (466 p.)
En varios tramos el narrador se
pone frente al lector, o frente a la nada, y expone sus anomalías que pretende sintetizar en sus
páginas, para interrogarnos sobre la futilidad de la existencia, o para
interrogar a Ese Algo, el demiurgo maléfico que cristalizó un mundo abominable,
o al Buen Dios que podría traer un rayo de esperanza a toda esta locura:
“¿Puedes oír Tú mi voz, Tú, que no tienes tímpano en el oído interno?
¿Me ves Tú desde el cielo sin córneas, ni cristalino, ni retina, ni nervios
ópticos, a mí, precisamente a mí, eso
que vive un nanosegundo en una mota de polvo en un mundo con miles de millones
de estrellas?" (723 p.)
Por cierto, el estilo de Cărtărescu
no es laberíntico ni enrevesado, al contrario, es diáfano, similar en cuanto al
poder de evocación y de recuerdos que trabajó hasta la maestría Marcel Proust, pero también inspirado
en los mundos fantásticos que desarrollaron Lovecraft, W.H Hodgson, o Ashton
Smith. No obstante, su sello personal, lo que hace indistinguible una página del escritor rumano, es por un lado su fina transición de lo externo a lo interno, redundando principalmente en perturbados estados mentales, y el arte de su microscopía.
La microscopía macroscópica en un diente de león
Nabokov tenía una idea muy
precisa respecto a cómo se podía constatar que una obra literaria contribuía con un nuevo
eslabón en la cadena, y esto lo comparaba con la ciencia: así como a través de
los siglos se ha ido perfeccionando la química, la física o la matemática,
aumentando su conocimiento desde la generalidad a la especificidad, el arte
narrativo avanza porque desarrolla el arte de la microscopía: es capaz de ir narrando lo que no
se ha narrado. Si leyendo a Homero o Dante no podíamos imaginarnos la descripción
minuciosa del nacimiento de un bebé, sí podíamos hacerlo con la irrupción de Tolstoi y su monumental Ana Karenina. En este caso, el valor
añadido y estilístico, lo nuevo que podemos apreciar en Cărtărescu, es su
extrema delicadeza y precisión en describir organismos microscópicos, plasma esa vida invisible de forma natural, en una prosa sin afectaciones ni abusiva en terminología científica, elementos que utiliza para pasar a la interioridad de sus personajes, como una irrupción sincrónica de diferentes elementos que se van entretejiendo no sólo
en Solenoide, sino en su narrativa completa, como por ejemplo las arañas, la apertura de chakras (hay un
importante componente hinduista en su obra) o el diente de león, elementos que actúan dentro de su texto más que como símbolos, metáforas o alegorías; son
capaces de alterar la percepción de la realidad sobre las cosas, otorgando un
foco distinto a algo que podría ser tan común como desnudarse, comer, bañarse,
o tener sexo.
Junto a la trama central, las
pequeñas historias que se van desplegando muchas veces parecen no tener mucha
concomitancia, pero a medida que el libro avanza, se empieza a vislumbrar que están
íntegramente unidas y enhebradas, que a pesar de sus diferencias, hablan de lo
mismo, que el escape de soledad y la locura parece estar en otra parte, que es
imperioso salir, evadirse, despertar.
"No creo en los libros, creo en las páginas, en las frases, en las
líneas. Hay algunas palabras, en algunos libros, así como en un texto
codificado enviado al general del campo de batalla; solo algunas significan
algo, mientras las demás, las que las rodean, son sólo una cháchara sin sentido" (266 p.)
[i] Hay
traducción en inglés, con el título The Maximalist Novel. From Thomas Pynchon's Gravity's Rainbow to
Roberto Bolano's 2666
No hay comentarios:
Publicar un comentario